?/SPAN>4
Q着重介l世界上现有的轮轨式、磁旋和摆式这三种高速铁路制式的优劣以及(qing)京沪U上如果采用q三U制式各自的优缺炏V掌握了核电(sh)和高速铁路最基础?/SPAN>ABC
Q{基因食品Q?/SPAN>TVAq些~略词和UC不小心就很容易成为翻译的拦\虎?/SPAN>
Q国家计委)?/SPAN>DRCQN促会(x)Q?/SPAN>CASCQ民航dQ?/SPAN>,CNOOCQ中国联通)Q这些羃略词虽属?/SPAN>"的一??xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />׃我不知道COSTIND的英文全Uͼ也不知道法语怎么_(d)后来他返回办公室是国防科工委的英文羃写。这件事发生以后Q我有意识地收集和熟?zhn)一些常用的~略词和Uͼ在以后的译工作中受益匪,l常能派上用场?/SPAN>
一些带有暗L质的双兌的翻译?/SPAN>
?/SPAN>2
(~辑Q?a href="http://www.www.treeskunk.com" title="译风">译风)