My fellow citizens, at this hour American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq, to free its people and to defend the world from grave danger.
"On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein’s ability to wage war. These are opening stages of what will be a broad and concerted campaign. "
More than 35 countries are giving crucial support, from the use of naval and air bases, to help with intelligence and logistics, to the deployment of combat units. Every nation in this coalition has chosen to bear the duty and share the honor of serving in our common defense.
"To all of the men and women of the United States armed forces now in the Middle East, the peace of a troubled world and the hopes of an oppressed people now depend on you. "That trust is well placed.
"The enemies you confront will come to know your skill and bravery. The people you liberate will witness the honorable and decent spirit of the American military.
"In this conflict, America faces an enemy who has no regard for conventions of war or rules of morality. Saddam Hussein has placed Iraqi troops and equipment in civilian areas, attempting to use innocent men, women and children as shields for his own military; a final atrocity against his people. "I want Americans and all the world to know that coalition forces will make every effort to spare innocent civilians from harm. A campaign on the harsh terrain of a nation as large as California could be longer and more difficult than some predict. And helping Iraqis achieve a united, stable and free country will require our sustained commitment.
"We come to Iraq with respect for its citizens, for their great civilization and for the religious faiths they practice. We have no ambition in Iraq, except to remove a threat and restore control of that country to its own people. "I know that the families of our military are praying that all those who serve will return safely and soon.
"Millions of Americans are praying with you for the safety of your loved ones and for the protection of the innocent. "For your sacrifice, you have the gratitude and respect of the American people and you can know that our forces will be coming home as soon as their work is done. "Our nation enters this conflict reluctantly, yet our purpose is sure. The people of the United States and our friends and allies will not live at the mercy of an outlaw regime that threatens the peace with weapons of mass murder.
"We will meet that threat now with our Army, Air Force, Navy, Coast Guard and Marines, so that we do not have to meet it later with armies of firefighters and police and doctors on the streets of our cities. "Now that conflict has come, the only way to limit its duration is to apply decisive force. And I assure you, this will not be a campaign of half measures and we will accept no outcome but victory.
"My fellow citizens, the dangers to our country and the world will be overcome. We will pass through this time of peril and carry on the work of peace. We will defend our freedom. We will bring freedom to others. And we will prevail.
"May God bless our country and all who defend her."
åŒèƒž(y¨u)们,我们已ç»å¼€å§‹äº†(ji¨£n)对伊拉克的军事行动,我们è¦è§£é™¤ä¼Šæ‹‰å…‹çš„æ¦è£…ï¼Œè§£æ”¾ä¼Šæ‹‰å…‹çš„äººæ°‘åQŒé¿å…世界陷入å±é™©ã€?nbsp;
我已¾l下辑֑½ä»¤ï¼Œè”军已ç»å¼€å§‹å¯¹å›ºå®šçš„ç›®æ ‡è¿›è¡Œé€‰æ‹©æ€§æ‰“å‡»ï¼Œå½Õdº•销æ¯è¨è¾‘Ö§†å¨èƒ˜q™ä¸ªä¸–界的能力,˜q™å°†æ˜¯ä¸€‹Æ¡å¤§è§„模的è¢å‡»ï¼Œ˜q™åªæ˜¯ä¸€ä¸ªåˆå§‹çš„阶段ã€?nbsp;
臛_°‘35ä¸ªå›½å®¶å‘æˆ‘们æä¾›é‡è¦å¸®åŠ©åQŒåŒ…括ä‹É用他们的基地ã€åˆ†äº«æƒ…æŠ¥ã€æä¾›åŽå‹¤æ”¯æ´ã€‚所有å‚åŠ è¿™åœºæˆ˜?sh¨´)º‰çš„国家ž®†å’Œæˆ‘ä»¬å…±åŒæ‰¿æ‹…˜q™ä†¾è´£ä“Qã€åˆ†äº«å…±åŒè”手的è£èª‰ã€?nbsp;
那些é©ÀL‰Žåœ¨ä¸ä¸œåœ°åŒºçš„¾ŸŽå›½å£«å…µä»¬ï¼Œé‚£é‡Œçš„å’Œòq›_’Œäººæ°‘现在ž®Þp¦é ä½ ä»¬äº†(ji¨£n)ã€?nbsp;
ä½ ä»¬ž®†ä¸è´Ÿè¿™äº›ä¿¡ä»…R€?nbsp;
ä½ ä»¬çš„æ•Œäººå°†ž®åˆ°ä½ 们的勇敢和å‡?gu¨®)™‰²åQŒè¢«ä½ 们解放的ähæ°‘å°†ä¼?x¨¬)è§è¯ç¾Žå›½å†›é˜Ÿå‹‡å¾€çš„ç²¾¼œžï¼Œè§è¯¾ŸŽå›½äººçš„¾_„¡¥žã€?nbsp;
在这场战斗ä¸åQŒç¾Žå›½æ‰€é¢å¯¹çš„æ•Œäººæ— 视战?sh¨´)º‰è§„则和é“å¯d准则。è¨è¾‘Ö§†ž®†ä¼Šæ‹‰å…‹å†›é˜Ÿè®‘Öœ¨äº?ji¨£n)åã^民区åQŒä¼å›‘Ö°†æ— 辜的妇奟ë€å„¿ç«¥ã€ç”·äºÞZ½œä¸ÞZ¿æŠ¤è‡ªå·±å†›é˜Ÿçš„盄¡‰ŒåQŒè¿™æ˜¯ä»–对自å·×ƒh民最åŽçš„æš´è¡Œã€?nbsp;
我希望所有的¾ŸŽå›½äººã€å…¨ä¸–界的äh民都知é“åQŒç›Ÿå†›å°†ž®½ä¸€åˆ‡åŠªåŠ›ä¿è¯é¿å…伤å®Ïx(ch¨®ng)— 辜äh民,˜q™å¯èƒ½ä¼š(x¨¬)使我们的战ä(sh¨´)º‰æ¯”é¢„æœŸæ›´åŠ è‰°éš¾ï¼Œæ—‰™—´æ›´é•¿ã€‚我们è¦å¸®åŠ©ä¼Šæ‹‰å…‹äh民实çŽîC¸€ä¸ªå›¢¾l“ã€ç¨³å®šã€è‡ªç”Þqš„国度åQŒè¿™éœ€è¦æˆ‘们åšå‡ºæŒä¹…的承诺ã€?nbsp;
我们åˆîC¼Šæ‹‰å…‹åŽ»ï¼Œæˆ‘ä»¬ž®Šé‡ä¼Šæ‹‰å…‹äh民,òq¶ä¸”ž®Šé‡ä¼Šæ‹‰å…‹äh民伟大的文明和宗教信从ͼŒæˆ‘们对伊拉克òq¶æ²¡æœ‰é‡Žå¿?j¨©)ï¼Œæˆ‘ä»¬åªæ˜¯åŽ»è§£é™¤å¨èƒï¼Œž®†ç®¡ç†å›½å®¶çš„æƒåŠ›é‡æ–°å½’还¾l™ä¼Šæ‹‰å…‹äººæ°‘ã€?nbsp;
我知é“,¾ŸŽå›½å†›é˜Ÿçš„å®¶å±žéƒ½åœ¨äØ“(f¨´)士兵们祈¼œøP¼Œå¸Œæœ›ä»–们能够ž®½æ—©å®‰å…¨˜q”回ã€?nbsp;
æˆåƒä¸Šä¸‡çš„美国ähæ£åœ¨¼œˆç¥·äº²äh安全åQŒç¥ˆ¼œäh— 辜äh民能够å—åˆîC¿æŠ¤ã€?nbsp;
ä½ ä»¬çš„ç‰ºç‰²å°†æ¢æ¥¾ŸŽå›½äººæ°‘的尊é‡ï¼Œä¸€æ—¦ä“Q务完æˆï¼Œä½ 们ž®†å°½å¿«å›žå®¶ã€?¾ŸŽå›½òq¶ä¸æ„¿æ„˜q™åœºå†²çªå‘生åQŒç„¶è€Œæˆ‘ä»¬çš„ç›®æ ‡æ˜¯æ˜Ž¼‹®çš„åQŒç¾Žå›½ähæ°‘ã€æˆ‘们的盟å‹ä¸ä¼š(x¨¬)å¯¹ä¸€ä¸ªéžæ³•的政æƒå¿?j¨©)慈手èÊYåQŒè¿™ä¸ªæ”¿æƒæ£ä½¿ç”¨å¤§è§„模æ€ä¼¤æ€§æ¦å™¨å¨èƒä¸–界和òqŸë€?nbsp;
æˆ‘ä»¬çš„é™†å†›ã€æ“v军ã€ç©ºå†›çŽ°åœ¨æ£ç›´é¢˜q™äº›å¨èƒåQŒè¿™æ˜¯äØ“(f¨´)äº?ji¨£n)é¿å…ä»¥åŽæˆ‘们的消防员ã€è¦å¯Ÿå’ŒåŒÈ”Ÿåœ¨æˆ‘们自å·Þqš„城市(j¨¬ng)è¡—é“上é¢å¯¹è¿™æ ïL(f¨¥ng)š„å¨èƒã€?nbsp;
现在战ä(sh¨´)º‰å·²ç»å¼€å§‹ï¼Œé€Ÿæˆ˜é€Ÿå†³çš„唯一æ–ÒŽ(gu¨©)³•ž®±æ˜¯åšå†³æ‰“击。我å‘大家ä¿è¯ï¼Œ˜q™ä¸ä¼?x¨¬)是一场åŠé€”而废的战?sh¨´)º‰ï¼Œé™¤éžèƒœåˆ©åQŒæˆ‘们ä¸ä¼?x¨¬)çŞ休ã€?nbsp;
我们的国家和世界é¢äÍ(f¨´)çš„å±é™©å°†è¢«è§£é™¤ï¼Œæˆ‘们ž®†åº¦˜q‡å±é™©æ—¶æœŸï¼Œ¾l§ç®‹(hu¨¤)å’Œåã^事业åQŒæˆ‘们将ä¿å«æˆ‘们的自由,也将把自由带¾l™å…¶ä»–äh。我们一定会(x¨¬)æˆåŠŸã€?nbsp;
上å¸ä¿ä½‘我们的国å®Óž¼Œä¿ä½‘我们的战士们ã€?BR>