|
|
|
|
|
|
|
| 作è€?译风 æ—‰™—´:2008-11-19 æ¥æº:æ‚(zh¨¨n)¦å°”¾˜»è¯‘¾|? |
|
Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It‘s true. You really can‘t love somebody to death. I‘ve known people to die from no love, but I‘ve never known anyone to be loved to death. We just can‘t love one another enough.
  弗里è¾?布赖特说˜q‡ï¼šâ€œåªæœ‰åœ¨æŒå‰§ä¸ï¼ŒäºÞZ»¬æ‰ä¼šä¸ºçˆ±è€Œæ»ã€‚â€?˜q™æ˜¯åƒçœŸä¸‡ç¡®çš„。的¼‹®ï¼Œä½ ä¸ä¼šå› 为爱一个äh而æ»ã€‚æˆ‘çŸ¥é“æœ‰ähå› äØ“¾~ÞZ¹çˆÞp€Œæ»åQŒå¯æˆ‘ä»Žæ¥æ²¡æœ‰å¬è¯´è¿‡è°å› 被爱而æ»ã€‚我们æ°å¥½æ˜¯ç›æ€º’之间çˆ×ƒ¹Ÿçˆ×ƒ¸å¤Ÿã€?
A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.
  有一个感人的故事åQŒè®²çš„æ˜¯æœ‰ä¸ªå¥³äh¾lˆäºŽå†›_®šåŽÕd‘è€æ¿æå‡ºåŠ è–ªçš„è¦æ±‚。她一整天都焦虑ä¸å®‰ã€‚ä¸‹åˆæ™šäº›æ—¶å€™ï¼Œå¥šw¼“起勇气å‘è€æ¿æè®®ã€‚让å¥ÒŽ(gu¨©)„Ÿåˆ°é«˜å…´çš„æ˜¯ï¼Œè€æ¿åŒæ„¾l™å¥¹åŠ è–ªã€?
The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?
  当晚åQŒå¥³äººå›žå®¶åŽåQŒå‘现漂亮的˜¡æ¡Œä¸Šå·²¾l摆满了丰盛的èœè‚ß_¼Œçƒ›å…‰åœ¨è½»è½Õdœ°æ‘‡æ›³ç€ã€‚ä¸ˆå¤«ææ—©å›žå®¶å‡†å¤‡äº†ä¸€™å¿åº†¼œå®´ã€‚她心想åQŒä¼šä¸ä¼šæ˜¯åŠžå…¬å®¤é‡Œæœ‰äººå‘他通风报信了呢åQŸæˆ–者……他ä¸çŸ¥æ€Žä¹ˆç«ŸçŸ¥é“她ä¸ä¼šè¢«æ‹’¾l?
She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read, "Congratulations, darling! I knew you‘d get the raise! These things will tell you how much I love you."
  她在厨房扑ֈ°äº†ä»–åQŒå‘Šè¯‰äº†ä»–这个好消æ¯ã€‚他们拥æŠ×ƒº²å»ï¼Œç„¶åŽå下æ¥å…±äº«ç¾Ž˜¡ã€‚åœ¨å¥¹çš„ç›˜åæ—è¾¹åQŒå¥³äººçœ‹åˆîCº†ä¸€å¼ å—˜q¹ä¼˜¾ŸŽçš„便æ¡ã€‚上é¢å†™ç€åQšâ€œç¥è´ÞZ½ åQŒäº²çˆÞqš„åQ我ž®ÞqŸ¥é“ä½ ä¼šåŠ è–ªçš„ã€‚æˆ‘ä¸ÞZ½ åšçš„˜q™ä¸€åˆ‡ä¼šå‘Šè¯‰ä½ ,我有多么çˆ×ƒ½ 。â€?
Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read, "Don‘t worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
  晚é¤åŽï¼Œä¸ˆå¤«åˆ°åŽ¨æˆ¿æ´—¼„—。她注æ„åˆ°åˆæœ‰å¼ å¡ç‰‡ä»Žä»–å£è¢‹é‡ŒæŽ‰äº†å‡ºæ¥ã€‚她把å¡ç‰‡ä»Žåœ°æ¿ä¸Šæ‹£èµäh¥åQŒå¿µé“:“ä¸è¦å› ä¸ºæ²¡æœ‰åŠ è–ªè€Œçƒ¦æû|¼ä¸ç®¡æ€Žæ ·åQŒæ˜¯è¯¥ç»™ä½ åŠ è–ªäº†åQ我ä¸ÞZ½ åšçš„˜q™ä¸€åˆ‡ä¼šå‘Šè¯‰ä½ ,我有多么çˆ×ƒ½ 。â€?
Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.    有äh曄¡»è¯´è¿‡åQŒçˆ±çš„é™åº¦å°±æ˜¯æ— é™åº¦åœ°åŽ»çˆ±ã€‚ä¸½Ž¡å¦»åæˆåŠŸè¿˜æ˜¯å¤±è´¥ï¼Œ˜q™ä¸ªç”·äh都给予她完全的包容和爱。他的爱庆ç¥å¥¹çš„胜利åQŒä¹ŸæŠšåã^å¥¹çš„åˆ›ä¼¤ã€‚ä¸½Ž¡ç”Ÿ‹zÈš„é“èµ\上é‡åˆîC»€ä¹ˆï¼Œä»–们始终åŒèˆŸå…±æµŽã€?
Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said, "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
  特蕾莎修奛_œ¨æŽ¥å—è¯ø™´ž®”å’Œòq›_¥–时说é“ï¼šâ€œä½ èƒ½äØ“ä¿ƒè¿›ä¸–ç•Œå’Œåã^åšäº›ä»€ä¹ˆå‘¢åQŸå›žå®¶çˆ±ä½ 的家ähå§ã€‚â€?˜q˜è¦çˆ×ƒ½ 的朋å‹ã€‚çˆ±ä»–ä»¬æ— æ¢å¢ƒã€?
| | |
(¾~–辑åQ?a href="http://www.www.treeskunk.com" title="é‡åº†è¯‘风">é‡åº†è¯‘风) |
(æ—‰™—´åQ?008/11/20 9:42:31) |
|
|
|
|
|
|
|