据国外媒体报道,IBMq日宣布Q该公司研究人员已成功开发一套n.Fluent型YӞ可{换英文与其他11U不同语a文字Q以降低不同语言间的译障碍。目前,正由IBM分布全球170个国?0多万名员工进行内部测试?/P>
n.Fluent会根据错误来作自我改善,IBM另有义工协助修正每个译文字的精准度。光是今q夏天ؓ期两周时_义工处理了130万个字汇Q^均一天处?0万个字。M上,n.Fluent软g为IBM员工译?亿个字汇?/P>
该Y件是以插Ӟplug-in或add-onQ方式存在;外挂可马上翻译即旉文字;若是文g,则需剪脓(chung)到Y件的栏位中,译会自动出现在另一个栏位里。员工可在桌面、笔는x慧手机里使用q套E式?/P>
q套译E序目前可翻译的语言包括英文、中文(、繁体)、韩文、日文、法文、意大利文、俄文、d文、西班牙文、葡萄牙文与阿拉伯文?/P>
负责n.Fluent计划的IBM研究员David Lubensky表示Q“世界需要有共通的语言来进行合作,其是在商业领域里,我们把n.Fluent当成是这cdP希望能借此扩展商务、强化关p,靠着一字一译Q让世界变得更靠q。?/P>
提到免费的自动翻译,目前市面上已l有Google Translate。不qIBM认ؓ自家的n.Fluent比较优异?IBM表示Q该软g׃是在防火墙后面执行,因此比较安全Q同时在处理商用术语也比较厉実?/P>
目前n.Fluent仅供内部使用Q但一如IBM许多计划一P未来也有可能开攄外部使用?/P>
IBM发言人Ari Fishkind表示Q目前还没有明确的推出时间点?“市Z应该会有需要一套比较安全的译工具Q而这cd具又是专为商业环境设计。?/P>
q种逐字译的语a工具其实市场上也不少Qn.Fluent若要成功得看看它的整句、段落与俚语斚w的处理情c?IBM的Fishkind表示Q公司的会朝这斚w的目标进行改q?/P>
Q原载于IT168 Q?/P>