$Alt$
首页>新闻中心>内容列表
首届“傅雷翻译出版奖”在京颁发
勒克莱齐奥现身颁奖礼

  昨天上午,鼓励法语图书翻译的首届“傅雷翻译出版奖”在北大揭晓。去年的诺贝尔文学奖得主J.M.G.勒克莱齐奥应邀来京,为该奖项的并列得主、翻译家马振骋和张祖建颁奖。两位获奖者将与各自译作的出版社平分8000欧元奖金。

  评审难取高下评出“双黄蛋”

  由法国使馆文化处发起的首届“傅雷翻译出版奖”,自今年9月图书博览会期间公布了初选入围名单后,由中法10位评审组成的评审会,经历了近3个月的商榷,于上月复评选出了4本图书。评审会主席董强在昨日的颁奖礼上表示,最终的获奖者评出了“双黄蛋”,是由于两位翻译家:马振骋的《蒙田随笔全集》与张祖建翻译的列维·施特劳斯《面具之道》,水平之高令评审会难取高低。

  董强强调了评奖的“平和与独立”,他在颁奖词中称马振骋的译笔“将蒙田这位智者的灵魂完整地呈现了出来”。

  花了六七年翻译《蒙田随笔全集》的马振骋对拿奖感到“意外”,他称获得该奖是“一生最荣幸的事情”。

  勒克莱齐奥大谈翻译体会

  诺奖得主勒克莱齐奥此次专程为颁奖来京。曾译介过多部英语和西班牙语文学的勒克莱齐奥大谈“翻译体会”。他表示,翻译“可不是会一门外语那么简单”,而是译者和作者之间“精神分享”与“人格交换”的工作。“译者必须忘却自我,把作品放到新的文化氛围中”,因而“所有与翻译有联系的人,都与促进文化交流和世界和平相关。”

  获诺奖后首次访华的勒克莱齐奥将于后天到社科院外文所作公开演讲。而根据法国使馆主办的“傅雷资助出版计划”显示,2010年,8部勒克莱齐奥的作品中译版将问世。

  (记者张璐诗)

(时间:2009/12/8 8:45:57)
  英语翻译  日语翻译
  韩语翻译  德语翻译
  法语翻译  俄语翻译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚语
  泰语  越南语
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝语  缅甸语
  丹麦语  芬兰语
  瑞典语  爱沙尼亚语
更多>>  
  广告翻译  证件翻译
  服装翻译  电子翻译
  计算机翻译  建筑翻译
  机械翻译  化工翻译
  法律翻译  金融翻译
  航空翻译  医药翻译
  纺织翻译  石油翻译
  工商管理翻译  农业翻译
  生物翻译  文献翻译
  经济翻译  教育翻译
更多>>  
 重庆翻译公司| 上海翻译公司| 天津翻译公司| 北京翻译公司| 武汉翻译公司| 成都翻译公司| 西安翻译公司| 沈阳翻译公司| 南京翻译公司| 广州翻译公司| 昆明翻译公司
 贵州翻译公司| 广西翻译公司| 西藏翻译公司| 新疆翻译公司| 济南翻译公司| 青岛翻译公司| 青海翻译公司| 银川翻译公司| 长春翻译公司| 太原翻译公司| 长沙翻译公司
 大连翻译公司|
sentrybox.gif 版权所有copyright.gif重庆译风翻译有限公司 技术支持:重庆翻译公司IT部 wa50019901500372.gif

渝ICP备08100405号 电话:023-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com