4日,中国作协创联部、西藏文联、西藏作协在拉萨召开中国作协少数民族文学翻译座谈会,围绕进一步加强藏语言文学作品创作、翻译工作进行交流和座谈,同时也为西藏下一步启动中国作协文学翻译工程做准备。
座谈会上,西藏作协、西藏作协文学翻译委员会有关负责人介绍了西藏作协、藏文刊物、西藏文学创作以及西藏文学翻译、翻译队伍的基本情况。
在听取有关情况介绍后,中国作协创联部副主任尹汉胤说,加强少数民族文学作品创作翻译工作有利于各民族之间的感情交流、心灵相通,对促进各民族大团结也具有重要作用。他表示,中国作协将继续从经费投入、人才队伍建设、交流平台搭建等方面支持西藏少数民族语言文学的创作翻译工作,使西藏少数民族语言文学创作翻译工作迈上一个新台阶。
自治区党委宣传部副部长、西藏文联党组书记、副主席沈开运在座谈会上说,此次中国作协创联部有关领导来藏调研和指导工作体现了中国作协对西藏少数民族文学创作翻译的高度重视,也是中国文联贯彻落实中央第五次西藏工作座谈会精神的具体体现,必将对少数民族文化的交流、交往、交融起到促进作用。沈开运表示,西藏是中华民族重要的特色文化保护地。西藏文联一定要按照中国文联的要求,尽快把“在当地组织、当地选题、当地翻译少数民族语言文学作品”这项工作开展起来,抓住重点,注重提升作品的翻译质量,使西藏高水平、有特点的文学原创作品走出区内、走向世界。(来源:拉萨晚报)