$Alt$
首页>新闻中心>内容列表
Trados再次推介翻译记忆技术
  3月26日,Trados(塔多思)公司总裁兼首席执行官Dev Ganesan在京向主要媒体介绍了其核心技术—翻译记忆(TM)及该公司的最新进展。

  专业领域的翻译中往往存在着至少20%以上属于重复工作,而翻译记忆技术就是首先致力于减少重复劳动,并利用翻译记忆库在后台不断学习和自动储存新的译文,让整个系统越来越聪明。Dev Ganesan认为,随着全球化、多语言电子商务、市场快速响应、产品同时发布、企业内全球通讯、软件本地化、知识管理等的迅速展开,以及未来电子化社会的到来,专业领域的翻译已经越来越成为关键性任务。Ganesan还介绍了该公司在融资方面的准备:现在它的融资总额达2500万美金,同时它还正积极准备上市。显然,Trados正在走向全面成熟。

  在国外,MT(机器翻译)和TM是永远的话题。Trados对TM的不断推介,将再次引起人们对TM与MT之争的关注。据悉,Trados已经设立了中国技术开发中心,并与华为、中兴、新浪等企业建立了合作关系。越来越为公众所熟悉的这样一家专注于专业翻译领域的软件公司的成长之路,正在为国内同类企业确立起一个可借鉴的对象。

(编辑:译风翻译)
(时间:2008/4/6 14:44:09)
  英语翻译  日语翻译
  韩语翻译  德语翻译
  法语翻译  俄语翻译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚语
  泰语  越南语
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝语  缅甸语
  丹麦语  芬兰语
  瑞典语  爱沙尼亚语
更多>>  
  广告翻译  证件翻译
  服装翻译  电子翻译
  计算机翻译  建筑翻译
  机械翻译  化工翻译
  法律翻译  金融翻译
  航空翻译  医药翻译
  纺织翻译  石油翻译
  工商管理翻译  农业翻译
  生物翻译  文献翻译
  经济翻译  教育翻译
更多>>  
 重庆翻译公司| 上海翻译公司| 天津翻译公司| 北京翻译公司| 武汉翻译公司| 成都翻译公司| 西安翻译公司| 沈阳翻译公司| 南京翻译公司| 广州翻译公司| 昆明翻译公司
 贵州翻译公司| 广西翻译公司| 西藏翻译公司| 新疆翻译公司| 济南翻译公司| 青岛翻译公司| 青海翻译公司| 银川翻译公司| 长春翻译公司| 太原翻译公司| 长沙翻译公司
 大连翻译公司|
sentrybox.gif 版权所有copyright.gif重庆译风翻译有限公司 技术支持:重庆翻译公司IT部 wa50019901500372.gif

渝ICP备08100405号 电话:023-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com