摘è¦:本文从翻译的½E‹åºæ¨¡å¼å•使 ‡å‡†è®ç»ƒæ–ÒŽ(gu¨©)³•和工作方å¼ç‰æ–šw¢å‡ºå‘,讨论了åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘的机制差异ã€?
关键è¯? åŒå£°ä¼ 译 ˜qžç®‹¾˜»è¯‘
Abstract: This paper discusses the differences between the simultaneous interpretation and the consecutive interpretation in process, pattern, criteria, translating unit, training method and working method.
Key words: simultaneous interpretation consecutive interpretation
所谓åŒå£îC¼ 译指的是用一¿Uè¯a€æŠŠå¦ä¸€¿Uè¯a€æ‰€è¡¨è¾¾çš„æ€æƒ³å’Œæƒ…æ„?以与讲è¯äººå‡ ˜q‘åŒæ¥çš„速度,用å£å¤´åÅžå¼ä¸åœé¡¿åœ°å°†è®²è¯äºø™®²è¯çš„内容,釿–°è¡¨è¿°å‡ºæ¥çš„一¿U翻译实è·üc(di¨£n)€?“åŒå£îC¼ 译的最大优点在于它旉™—´æ•ˆçއé«?å¯ä¿è¯è®²è¯è€…作˜qžè¯æ€§å‘a€,ä¸ä¼š(x¨¬)影哿ˆ–䏿–讲è¯è€…çš„æ€çÈA,有利于å¬ä¼—对å‘言全文的通篇ç†è§£(梅å¯dæ˜?1996:11) 。â€ç”±äºŽå®ƒèƒ½èŠ‚çœæ—¶é—?通常被采¾U³äØ“(f¨´)国际ä¼?x¨¬)è®®çš„ä¼ è¯‘æ‰‹ŒDüc(di¨£n)€?
˜qžç®‹¾˜»è¯‘,也å«å›_¸¾˜»è¯‘,指的是译员ç‰è®²è¯äººç”¨åŽŸè¯è®²å®Œä¸€éƒ¨åˆ†æˆ–全部讲完以å?å†ç”¨è¯‘è¯æŠŠè®²è¯ähæ‰€è¡¨è¿°çš„æ€æƒ³å’Œæƒ…æ„?以å£å¤´çš„å½¢å¼,釿–°è¡¨è¾¾¾l™å¬ä¼—的一¿U翻译实è·üc(di¨£n)€?
åŒå£°ä¼ 译与连¾l翻译由于äÍ(f¨´)场环境ä¸å?æ—‰™—´åŽ‹åŠ›ä¸åŒ,所以两者å˜åœ¨å¾ˆå¤§å·®å¼‚。本文丞®†å¯¹æ¤è¿›è¡Œä¸€äº›åˆæ¥çš„讨论ã€?
一 ã€?åŒå£°ä¼ 译与连¾l翻译在½E‹åºä¸Šçš„差异
åŒä¼ 的过½E‹å¯è¡¨ç¤ºå¦‚下:
讲è¯äººâ†’è¯ç’→è€Ïxœºâ†’åŒä¼ 译员→è¯ç’→è€Ïxœºâ†’å¬ä¼?
å?在一ä¼?x¨¬)议厅å†?讲è¯äººå¯¹ç€è‡ªå·±çš„诽{’讲è¯?译员戴ç€è€Ïxœºå在能看åˆîC¼š(x¨¬)场的åŒå£°ä¼ 译å®?interpreter’s booth ),讲è¯äººçš„声音通过è€Ïxœºä¼ 到译员的è€Ïxœµ,译员通过è¯ç’˜q›è¡Œ¾˜»è¯‘, 译员的译文åˆé€šè¿‡å¬ä¼—çš„è€Ïxœºä¼ ç»™å¬ä¼—(å¼ ç»´ä¸?999:7) ã€?
˜qžç®‹¾˜»è¯‘的过½E‹æ˜¯:
讲è¯äººâ†’译员(½W”记→翻è¯? →诽{’→å¬ä¼—
å? 译员å在讲è¯äººæ—è¾?å…ˆè†å¬è®²è¯äh的讲è¯å†…å®?òq¶å€ŸåŠ©½W”è®°˜q›è¡Œè®°å¿†,然厞®†å…¶¾˜»è¯‘æˆç›®çš„è¯,å†é€šè¿‡è¯ç’ä¼ ç»™å¬ä¼—ã€?
二ã€åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘在翻译å•ä½ä¸Šçš„å·®å¼?
ç”׃ºŽåŒå£°ä¼ 译æ—?译员与讲è¯ähçš„æ¥è°ƒè¿‘乎一è‡?å‡ ä¹Žä¸€ç›´æ˜¯åœ¨ä¿¡æ¯ä¸å®Œæ•´çš„æƒ…况下˜q›è¡Œ¾˜»è¯‘,往往åªè§è¯è¯,ä¸è§è¯è¯, ,译员在å¬åˆîC¸€ä¸ªè¯æˆ–çŸè¯æ—¶ž®±å¿…™åÕd¼€å§‹ç¿»è¯?æ•…åŒå£îC¼ 译的¾˜»è¯‘å•ä½å¯ç•Œå®šäØ“(f¨´):è¯æ±‡å’ŒçŸè¯ã€?
˜qžç®‹¾˜»è¯‘是在讲è¯äºø™®²å®Œä¸€ä¸ªå®Œæ•´çš„æ„æ€åŽ,译员在讲è¯äh的自然圙å‰K—´éš?ž®†æ‰€å¬åˆ°çš„ä¿¡æ¯å•ä½?完整åœ?一¾l„接一¾l„åœ°ä¼ è¯‘¾l™å¬ä¼?它的¾˜»è¯‘å•ä½åº”是ŒDµè½ã€?
三ã€åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘在å£è¯‘模å¼ä¸Šçš„å·®å¼?
åŒå£°ä¼ 译的å£è¯‘模å¼äØ“(f¨´)(Gile,1995:179):
SI=L+M+P+C
å? åŒå£°ä¼ 译(Simultaneous interpreting )=å¬åŠ›ä¸Žåˆ†æž?Listening and analysis )+çŸæœŸè®°å¿†(Short-term memory )+a€è¯ä¼ è¾?Speech production )+åè°ƒ(Coordination )
从上˜q°æ¨¡å¼å¯ä»¥çœ‹å‡? åŒå£°ä¼ 译从开始å¬åˆ°è¯è¯åˆ°åˆ†æžòq¶äñ”凸™¨€è¯?˜q™ä¸€˜q‡ç¨‹å‡ 乎实在åŒä¸€æ—‰™—´å†…完æˆçš„,åŒä¼ 译员需è¦è¾¹å¬ã€è¾¹æƒŸë€è¾¹è¯´ã€‚嬿˜¯ç§¯æžä¸»åŠ¨åœ°å?è¦å¬å¾—å…¨ã€å¬å¾—准,˜q˜è¦ä¸æ–åœîC½œå‡ºåˆ¤æ–。想指的是对接踵而æ¥çš„ä¿¡æ?以最快的速度˜q›è¡Œåˆ¤æ–和处ç?˜q…速找出最佳的åŒè¯è½¬æ¢æ–¹å¼(å¼ ç»´ä¸?1999:10) 。说是指用比较地é“的译入è¯å’Œåˆé€‚çš„è¯æ°”è¯è°ƒé‡æ–°è¡¨è¿°å‡ºåŽŸè¯æ‰€ä¼ è¾¾çš„æ€æƒ³å’Œæƒ…感。由æ¤å¯ä»¥çœ‹å‡? “åŒå£îC¼ 译是一个多ä»ÕdŠ¡åŒæ—¶å¤„ç†çš„过½E?å?当译员在对以接å—到的信æ¯å•ä½1完戾˜»è¯‘(P)ä»ÕdŠ¡æ—?ä»?å¥?åŒæ—¶å¾—把紧éšå…¶åŽçš„ä¿¡æ¯å•ä½?储å˜åˆ°çŸæœŸè®°å¿†ä¸(Mä»ÕdŠ¡),而与æ¤åŒæ—¶æ–°çš„ä¿¡æ¯å•ä½?åˆæŽ¥ítµè€Œæ¥,需è¦å¯¹å…¶è¿›è¡Œåˆ†æžå’Œå¤„ç†(Lä»ÕdŠ¡)(肖晓ç‡?2001) 。â€?åŒå£°ä¼ 译的这一模å¼è¦æ±‚译员很强çš?“一心二用â€çš„å¬è§‰è§£æ„能力.
˜qžç®‹¾˜»è¯‘çš„å£è¯‘模å¼äØ“(f¨´)(Gile,195:179):
Phase â…? CI=L+N+M+C
Phase â…? CI=Rem+Read+P
å? ˜qžç®‹¾˜»è¯‘(½W¬ä¸€é˜¶æ®µ)=å¬åŠ›ä¸Žåˆ†æž?Listening and analysis )+½W”è®°(Note-taking )+çŸæœŸè®°å¿†(Short-term memory )+åè°ƒ(Coordination )
˜qžç®‹¾˜»è¯‘(½W¬äºŒé˜¶æ®µ)=记忆( Remembering)+è¯È¬”è®?Note-reading )+ä¼ è¾¾(Production )
å¯ä»¥çœ‹å‡º, ˜qžç®‹¾˜»è¯‘çš„å£è¯‘模å¼åˆ†ä¸ÞZ¸¤ä¸ªé˜¶ŒD?½W¬ä¸€é˜¶æ®µéœ€æŠ•入注æ„力的æœ?è†å¬ã€åˆ†æžã€ç¬”è®°ã€è®°å¿†å’Œå调注æ„åŠ?½W¬äºŒé˜¶æ®µçš„æ³¨æ„力包括记忆ã€é˜…è¯È¬”记和译è¯äº§å‡ºã€‚与åŒå£°ä¼ 译最大的区别是译员在˜qžç®‹ä¼ 译的第二阶ŒD‰|œ‰è¾ƒå¤§çš„自ä¸ÀL€?å¢žåŠ äº†è®¤çŸ¥çŸ¥è¯†è‡ªåŠ¨åŒ–å¤„ç†çš„å¯èƒ½æ€§å’ŒèŒƒå›´(蔡尾U?2001) ã€?
比较åŒå£°ä¼ 译与连¾l翻译的å£è¯‘模å¼å¯ä»¥çœ‹å‡º, åŒå£°ä¼ 译比连¾l翻译的压力è¦å¤§çš„多,å¯¹è¯‘å‘˜çš„è¦æ±‚è¦é«˜å¾—多。åŒå£îC¼ 译的¾˜»è¯‘ä»ÕdŠ¡æ˜¯åœ¨æžçŸçš„æ—¶é—´å†…完æˆçš?其翻译ä“Q务是˜qžç®‹çš„ä¸é—´æ–çš?å®ƒè¦æ±‚åŒä¼ 译员能å¤?“一心二用â€?,很好地åè°ƒå’Œåˆ†é…æ³¨æ„力。而连¾l翻译的¾˜»è¯‘ä»ÕdŠ¡æ˜¯åˆ†ä¸¤é˜¶ŒDµå®Œæˆçš„,译员先å¬òq¶ä½œ½W”è®°,ç„¶åŽæ ÒŽ(gu¨©)®½W”记和记忆进行翻è¯?译员有较为充‘³çš„æ—‰™—´åŽÕdˆ†æžå’Œç†è§£åŽŸè¯,使äñ”å‡ºçš„è¯‘è¯æ›´å‡†¼‹®ã€æ›´é€šé¡ºã€?但连¾l翻译的¾˜»è¯‘ä»ÕdŠ¡æ˜¯é—´æ–进行的。在˜qžç®‹¾˜»è¯‘ä¸?一å¥è¯½{‰äºŽè®²äº†ä¸¤é,ä¼?x¨¬)议旉™—´½{‰äºŽå»‰™•¿äº†ä¸€å€å¯¹æ—‰™—´æ˜¯å¾ˆå¤§çš„‹¹ªè´¹,˜q™æ˜¯å…¶æœ€å¤§çš„¾~ºç‚¹ã€?
å››ã€åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘在设lƒæ–¹æ³•与内容上的差异
åŒå£°ä¼ 译常用的一些设lƒæ–¹æ³•是(å¼ ç»´ä¸?1999:30-32):
1. 原è¯é‡å¤,åÏxœ‰é—´éš”的原è¯é‡å¤?其目的是培养å¦å‘˜æ³¨æ„力的分é…å’Œå¬è¯´åŒæ¥çš„ä¹?f¨¤n)惯ã€?
2. åŽŸè¯æ¦‚括,å³ç”¨½Ž€¾lƒçš„å¥åæ€È»“一ŒDµè¯æˆ–一½‹‡è®²è¯çš„æ ¸å¿ƒå†…容ã€?
3. è¯‘è¯æ¦‚括。椾lƒä¹ (f¨¤n)的目的是˜q›ä¸€æ¥å¬m囸™¾¹å¬ã€è¾¹æ€ã€è¾¹è¯´çš„ä¹?f¨¤n)æƒ?òq¶å¼€å§‹å°è¯•åŒå£îC¼ 译ã€?
4. 视译ã€?视译指的是拿ç€è®²è¯äººçš„书é¢è®²è¯½E?ç„¶åŽè¾¹å¬è®²è¯,边看讲稿,边进行å£è¯‘。视译和åŒå£°ä¼ 译的过½E‹éžå¸¸æŽ¥˜q‘。苦¾lƒè§†è¯?å¯ÒŽ(gu¨©)ŽŒæ¡åŒå£îC¼ 译的技巧大有裨益ã€?
5. 技巧练ä¹?f¨¤n)ã€?åŒå£°ä¼ 译技巧主è¦åŒ…括æ–å¥ã€ç‰å¾…ã€è{æ¢ã€é‡å¤ã€å¢žè¡¥ã€çœç•¥ã€å说ã€å½’¾UŸë€è¯æ°”ã€?
6. ¼‚带¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€‚åªæœ‰ç»ƒä¹?f¨¤n)相当数é‡çš„æ¼”讲¼‚å¸? åŒå£°ä¼ 译译员æ‰èƒ½çœŸæ£æŽŒæ¡åŒå£°ä¼ 译的技èƒ?故需大釾lƒä¹ (f¨¤n)演讲¼‚带ã€?
7. 使用åŒå£°ä¼ 译讑֤‡¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€?
8. 接力å£è¯‘技巧练ä¹?f¨¤n)ã€?
˜qžç®‹¾˜»è¯‘常用的一些设lƒæ–¹æ³•是:
1. 原è¯å¤è¿°¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€?
2. 原è¯å»¶è¿Ÿå¤è¿°¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€?
3. 译入è¯å¤˜q°ç»ƒä¹?f¨¤n)ã€?
4. å£è¯‘½W”è®°¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€?
5. æ•°å—ä¼ è¯‘æŠ€å·§ç»ƒä¹?f¨¤n)ã€?
6. è¯ç¯‡åˆ†æž¾lƒä¹ (f¨¤n)ã€?
五ã€åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘åœ¨ç¿»è¯‘æ ‡å‡†ä¸Šçš„å·®å¼?
åŒå£°ä¼ è¯‘çš„æ ‡å‡†åº”è¯¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰å±‚æ¬¡çš„åŠ¨æ€æ ‡å‡?大致å¯ä»¥˜q™æ ·ç•Œå®š:è¾¾æ„,通顺,˜q…é€Ÿã€‚å…¶æ ¸å¿ƒæ˜¯â€œè¾¾æ„â€?å¦åˆ™å†â€œé€šé¡ºâ€?å†â€œè¿…速â€ä¹Ÿæ²¡ç”¨(å¼ ç»´ä¸?1999:13) 。达æ„的内涵å¯åˆ†ä¸ÞZ¸‰ä¸ªå±‚‹Æ?充分达æ„(译文与原文达到最˜q‘似的ç‰å€?;基本达æ„(译文与原è¯çš„æ„æ€åŸºæœ¬ç›¸å?但ä¸èƒ½å®Œå…¨è„±¼›ÕdŽŸè¯çš„表层¾l“æž„);表层达æ„(译文åªèƒ½è¡¨çŽ°åŽŸè¯çš„è¡¨å±‚æ„æ€? 。通顺是指译文å¥åéœ€ä¿æŒé€šé¡º,å¦åˆ™æ— 法有效åœîC¼ 达信æ¯ã€‚迅速是指æ€ç»´ä¸Šèƒ½æ•æ·åœîC½œå‡ºåˆ¤æ–?òq¶èƒ½å?qi¨¢ng)时跟上讲è¯äººçš„速度˜q›è¡Œè¡¨è¿°ã€?
˜qžç®‹¾˜»è¯‘çš„æ ‡å‡†åº”æ˜?准确,å?qi¨¢ng)时。准¼‹®æ˜¯æŒ‡è¯‘文应ž®½å¯èƒ½å‡†¼‹®æ— 误地表达原文è¦ä¼ 辄¡š„ä¿¡æ¯å’Œæƒ…感。åŠ(qi¨¢ng)时是指译员在讲è¯äºø™®²å®Œä¸€ŒDµè¯åŽèƒ½ž®½å¯èƒ½å¿«åœ°ç¿»è¯‘出æ?而ä¸èƒ½åšg误太久ã€?
å…ã€åŒå£îC¼ 译与˜qžç®‹¾˜»è¯‘在工作机制上的差å¼?
åŒå£°ä¼ 译ç”׃ºŽå·¥ä½œå¼ºåº¦é«˜ã€åŽ‹åŠ›å¤§,臛_°‘需è¦ä¸¤ä¸ªäh在一起共åŒå·¥ä½œã€‚例å¦?è”åˆå›½åŒå£îC¼ 译工作采ç”?0分钟一çã€ä¸‰ç轮转的¾˜»è¯‘åˆ?而连¾lä¼ è¯‘çš„å·¥ä½œæ˜¯ç”±ä¸€äººå®Œæˆçš„ã€?
ž®ç»“
ç›®å‰,关于åŒå£°ä¼ 译与连¾lç¿»è¯‘çš„æœºåˆ¶å·®å¼‚çš„ç ”½I¶åƈä¸å¤šè§?而关于其内在机制的分æžè¿˜æœªè§æŠ¥é“,˜q™æ–¹é¢è¿˜æœ‰å¾ˆå¤šçš„工作需è¦åš.本文的分æžè¿˜åªæ˜¯åœç•™äºŽè¡¨é¢å¯è§‚察到的一些现è±?是浅昄¡š„,˜q˜éœ€˜q›è¡Œæ·±å…¥çš„ç ”½I¶ã€?
å‚考文çŒ?
1. å¼ ç»´ä¸?英汉åŒå£°ä¼ 译[M].1999,北京:ä¸å›½å¯¹å¤–¾˜»è¯‘出版公å¸
2. 梅å¯dæ˜?å£è¯‘教程[M].1996,上æ“v:上æ“vå¤–è¯æ•™è‚²å‡ºç‰ˆ½C?
3. 仲伟å?å£è¯‘è®ç»ƒ:模å¼ã€å†…å®V€æ–¹æ³•[J].ä¸å›½¾˜»è¯‘,2001(2)
4. 蔡尾U?以跨å¦ç§‘的视野拓展å£è¯‘ç ”½I¶[J].ä¸å›½¾˜»è¯‘,2001(2)
5. 肖晓ç‡? åŒå£°ä¼ 译的多ä»ÕdŠ¡å¤„ç†æ¨¡å¼[J].ä¸å›½¾˜»è¯‘,2001(2)
åQˆä½œè€…简介:(x¨¬)éƒ‘å®¶é‘«ï¼Œç”øP¼Œ1979òq´å‡ºç”Ÿã€‚太原ç†å·¥å¤§å¦å·¥å¦å¦å£«ï¼Œå¤–交å¦é™¢å›½é™…¾l济法在èŒç ”½I¶ç”Ÿã€‚ç ”½I¶æ–¹å‘:(x¨¬)英汉å£è¯‘ã€å›½é™…åˆåŒã€GATS½{‰ï¼‰