外国文å¦
¾˜»è¯‘和外国文å?A target=_blank>¾˜»è¯‘评论有ç€å¯†åˆ‡çš„å…³¾p»ï¼Œæ²¡æœ‰¾˜»è¯‘åQŒä½•æ¥è¯„论?¾˜»è¯‘æ˜¯è¯„è®ºçš„ä¾æ®ã€‚没有评论,¾˜»è¯‘侉Kš¾äºŽå¥åº·åœ°å‘展åQŒå¯èƒ½ä¼š(x¨¬)长期å˜åœ¨"泥沙ä¿×ƒ¸‹åQŒé±¼é¾™æØœæ?çš„ä¸è‰¯å±€é¢ï¼Œå› æ¤åQŒè¯„论对外国文妾˜»è¯‘èµïL(f¨¥ng)€ä¸€¿U净化和æé«˜çš„作用ã€?
  我国è€ä¸€è¾ˆä½œå®¶ã€ç¿»è¯‘å®¶åQŒå°¤å…¶æ˜¯ä½œå®¶å…¼ç¿»è¯‘å®¶åQŒä¸ä»…给我们留下å®è´µçš„æ–‡å¦é—产,而已在外国文å¦ç¿»è¯‘评论方é¢ï¼Œä¹ŸäØ“(f¨´)我们æ ?w¨¨i)立了(ji¨£n)æ°¸˜qœå€¼å¾—å¦ä¹ (f¨¤n)çš„å…‰è¾‰æ¦œæ —÷€‚首先让我们æ¥çœ‹ä¸€ç€éƒ‘æŒ¯é“Žæ˜¯æ€Žæ ·å®žäº‹æ±‚æ˜¯å®¢è§‚å…¬å…地评è®ÞZ¸å›½ç¬¬ä¸€ä¸ªå¤–国文å¦ç¿»è¯‘大师林¾U¾ï¼ˆç´å—åQ‰çš„功过åQ?
  我们看了(ji¨£n)˜q™ä¸ª¾lŸè®¡åQˆæŒ‡æž—纾所译外国文å¦ä½œå“çš„¾lŸè®¡åQ‰ï¼Œä¸€æ–šw¢è‡ªç„¶æ˜¯éžå¸¸çš„æ„Ÿè°¢æž—ç´å—å‡å¤–ï¼Œå› äØ“(f¨´)他介¾l了(ji¨£n)˜q™è®¸å¤šé‡è¦çš„世界åè‘—¾l™æˆ‘们,但一斚w¢å´ä¸å…坿ƒœä»–的劳力之大åŠå½’äºŽè™šè€—ï¼Œå› äØ“(f¨´)在他所译的一百五åå…¿U作å“ä¸åQŒä»…有这å…七åç§æ˜¯è‘—åçš„åQˆå…¶ä¸å°šæ‚有哈葛德åŠ(qi¨¢ng)¿U‘å—é“尔二äh的第二ç‰çš„å°è¯´äºŒå匕¿U,所以在一百五åå…¿Uä¸åQŒé‡è¦çš„作哞®šå ä¸åˆ°ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åQ‰ï¼Œå…¶ä»–的书å´éƒ½æ˜¯ç¬¬äºŒã€ä¸‰‹¹çš„作å“åQŒå¯ä»¥ä¸å¿…译的,˜q™å¤§æ¦‚ä¸èƒ½ååˆ†å½’å’ŽäºŽæž—å…ˆç”Ÿï¼Œå› äØ“(f¨´)他是个懂得ä“Q何外国文å—çš„åQŒé€‰æ‹©åŽŸæœ¬ä¹‹æƒå…¨æ“äº?ji¨£n)与他åˆä½œçš„å£è¯‘者之íw«ä¸Šã€?
  ˜q˜æœ‰ä¸€ä»¶äº‹åQŒä¹Ÿæ˜¯æž—先生ä¸ÞZ»–çš„å£è¯‘者所误的åQšå°è¯´ä¸Žæˆå‰§åQŒæ€§è´¨æœ¬å¤§ä¸åŒåQŒä½†æž—å…ˆç”Ÿå´æŠŠè®¸å¤šæžå¥½çš„剧本ã€è¯‘æˆäº†(ji¨£n)ž®è¯´-添进äº?ji¨£n)许多å™äº‹ï¼Œåˆ å‡äº†(ji¨£n)许多对è¯ï¼Œ½Ž€ç›´å˜æˆä¸ŽåŽŸæœ¬å®Œå…¨ä¸åŒçš„一部书äº?ji¨£n)。如莎士比亚的剧本《亨利第四》ã€ã€Šé›·å·®å¾—¾Uªã€‹ã€ã€Šäº¨åˆ©ç¬¬å…》ã€ã€Šå‡¯æ’’é—事》以å?qi¨¢ng)易åœç”Ÿçš„《群鬹{€‹ï¼ˆæ¢…å½åQ‰éƒ½æ˜¯è¢«ä»–è¯‘å¾—å˜æˆäº†(ji¨£n)å¦å¤–一部书äº?åŽŸæ–‡çš„ç¾Žä¸Žé£Žæ ¼åŠ(qi¨¢ng)é‡è¦çš„对è¯å®Œå…¨æ¶ˆçä¸è§ï¼Œ˜q™ç®€ç›´æ˜¯åœ¨æ¥æ¦å´ž®?d¨¡ng)斯·兰在åšèŽŽå£«ä¹åºœæœ¬äº‹ï¼Œåˆä½•必写上äº?ji¨£n)"原著者莎士比äº?å?原著者易åœç”Ÿ"呢?
  林先生的¾˜»è¯‘åQŒè¿˜æœ‰ä¸€ç‚¹ä¸è§å¾—好,便是ä»ÀL„åˆ èŠ‚åŽŸæ–‡ã€‚å¦‚æ³?国雨果的《ä¹(ji¨¦)ä¸‰å¹´ã€‹ï¼Œæž—å…ˆç”Ÿè¯‘ä¹‹äØ“(f¨´)《åŒé›„义æÕd½•》,拿原文æ¥ä¸€å¯¹ä¸çŸ¥å‡ž®‘了(ji¨£n)多少。我们很惊异åQŒäØ“(f¨´)什么原文是很厚的一本,译æˆäº?ji¨£n)䏿–‡å´å˜äº?ji¨£n)一本薄薄的äº?ji¨£n)ã€?
ã€€ã€€ç„¶è€Œæ— è®ºå¦‚ä½•ï¼Œæˆ‘ä»¬¾lŸè®¡æž—先生的¾˜»è¯‘åQŒå…¶å¯ä»¥¿U°å¾—较完善者已有四åä½™¿U。在ä¸å›½åQŒææ€•译äº?ji¨£n)å››åä½™¿Uåè‘—çš„åQŒé™¤äº?ji¨£n)æž—å…ˆç”Ÿå¤–ï¼Œåˆ°çŽ°åœ¨è¿˜ä¸æ›¾æœ‰è¿‡ä¸€ä¸ªäh呀。所以我们对于林先生˜q™ç§åŠŒ™‹¦çš„工作是应该å二分的感谢的ã€?
  在那些å¯ä»¥ç§°å¾—较完善的四åä½™¿U翻译ä¸åQŒå¦‚西万æå¸çš„《é”ä¾ ä¼ ã€‹ï¼Œç‹„æ›´å¸çš„《贼åŒÓ€‹ï¼Œã€Šå奌™€å„¿ä¼ 》ç‰åQŒå²å„å¯d之《撒克逊劫åŽè‹±é›„略》ç‰åQŒéƒ½å¯ä»¥½Ž—得很好的译本。沈é›å†°å…ˆç”Ÿæ›‘Ö¯¹æˆ‘说åQŒã€Šæ’’克逊劫åŽè‹±é›„略》,除了(ji¨£n)å‡ ä¸ªž®é”™å¤„外åQŒé¢‡èƒ½ä¿å˜åŽŸæ–‡çš„æƒ…è°ƒåQŒè¯‘æ–‡ä¸çš„äh物也æå†™å¾—与原文ä¸çš„äººç‰©ä¸€æ¨¡ä¸€æ øP¼Œòq¶æ— ä»€ä¹ˆå˜æ›´ã€?
  ¼›Õd¼€ä»–çš„¾˜»è¯‘的本íw«çš„ä»·å€ég¸è°ˆï¼Œæž—先生的¾˜»è¯‘工作在当时也有很大的影å“与功¾l©ï¼Œå…¶æœ€å¤§çš„æ˜¯ï¼š(x¨¬)
  ä¸å›½˜q‘二å年译作ž®è¯´è€…之多,差ä¸å¤šå¯ä»¥è¯´å¤§éƒ½å—林先生的感化与影å“的。å³åˆ›ä½œž®è¯´è€…也ååˆ†çš„å—æž—先生的影å“。å°è¯´çš„æ—§ä½“è£ï¼Œç”±æž—先生而打ç ß_(d¨¢)¼Œ‹Æ§æ´²ä½œå®¶å²å„å¾—÷€ç‹„æ›´å¸ã€åŽç››é¡¿Â·‹Æ§æ–‡ã€å¤§ä»²é©¬ã€å°ä»²é©¬è¯æ€h的姓åä¹Ÿå› æž—å…ˆç”Ÿè€Œå§‹ä¸ÞZ¸å›½äh所认识。â‘
  其次åQŒå†è®©æˆ‘们æ¥çœ‹ä¸€çœ‹èŒ…监ֈ是多么细致地分æžã€æ¯”较ã€è¯„论《简爱》的两ç§è¯‘本的。一本是ä¼å…‰å»ø™¯‘的《å¤å¥³é£˜é›¶è®°ã€‹ï¼Œä¸€æœ¬æ˜¯æŽéœé‡Žè¯‘的《简爱》。茅盾一开始便摘引äº?ji¨£n)åŽŸæ–‡ç¬¬ä¸€ç« çš„å¤´ä¸¤ŒD‰|¥è¯„比åQ?
There was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner åQ?Mrs. Reed åQ?when there was no company, dined early)the cold winter wind had brought with it clouds so sombre åQ?and rain so penetrating åQ?that further outdoor exercise was out of the question ã€?
  åQˆä¼è¯‘)(j¨ª)那一天是ä¸èƒ½å‡ºé—¨æ•£æ¥çš„了(ji¨£n)。当天的早上åQŒæˆ‘们在那已¾lè½å¶çš„ž®ä¸›æ ?w¨¨i)å †é‡Œæºœ˜q‡æœ‰ä¸€ç‚šw’Ÿäº?ji¨£n)ï¼›ä¸æ–™é¥åŽåQˆæŽç‰¹å¤ªå¤ªï¼Œæ²¡å¾—客ähæ¥ï¼Œåƒé¥æ˜¯æ—©çš„,åQ‰åˆ®èµ·å„大的寒风åQŒæ»¡å¤©éƒ½æ˜¯ä¹Œäº‘。åˆè½é›¨åQŒæ˜¯¾lä¸èƒ½å‡ºé—¨è¿åŠ¨çš„äº?ji¨£n)ã€?
  åQˆæŽè¯‘)(j¨ª)那一大是没有散æ¥çš„å¯èƒ½äº†(ji¨£n)。ä¸é”™ï¼Œæ—©æ™¨æˆ‘们已ç»åœ¨æ— å¶çš„ä¸›æž—ä¸æ˜O游过一炚w’Ÿäº?ji¨£n),但是åˆé¥ä¹‹å?在没有客人的时候,里å¯d夫äh是早早åƒé¥çš„-寒冷的冬风刮æ¥è¿™æ ·é˜´æ²‰çš„äº‘ï¼Œå’Œè¿™æ ·äçR人的雨,å†åšæˆ·å¤–˜q动是ä¸å¯èƒ½çš„了(ji¨£n)ã€?
  茅盾指出åQŒè¿™ä¸¤æ®µè¯‘文都是直译åQŒä½†æœ‰ä¸€åŒä¸ä¹‹å¼‚åQŒå³æŽè¯‘是尽å¯èƒ½åœ°ç§»è¯‘了(ji¨£n)åŽŸæ–‡çš„å¥æ³•的。如果细较é‡èµäh¥åQŒæˆ‘们应当说æŽè¯‘æ›´äØ“(f¨´)"å—对å?åQ›ç¬¬äºŒå¥ä¸é—´çš?indeed"一å—,两个助è¯"so"以åŠ(qi¨¢ng)"penetrating"一å—,在ä¼è¯‘是çœè¿‡äº?ji¨£n)。然而这是å°èŠ‚ã€‚å¦‚æžœæˆ‘ä»¬å°†˜q™ä¸¤ŒDµè¯‘文读ç€è¯È€åQŒå›ž˜q‡åŽ»å†è¯»åŽŸæ–‡åQŒæˆ‘们就ä¸èƒ½ä¸æ‰¿è®¤æŽæ³½æ›´˜q‘äºŽåŽŸæ–‡é‚£ç§æŸ”美的情调。ä¼è¯‘çš„½W¬äºŒå¥åŽåŠï¼Œ"刮è“v冬天的寒风,满天都是乌云åQŒåˆè½é›¨åQŒæ˜¯¾lä¸èƒ½å‡ºé—¨è¿åŠ¨äº†(ji¨£n)åQ?诚然明快åQŒå¯æ˜¯æˆ‘们总觉得缺ž®‘了(ji¨£n)委婉。而所以然之故åQŒæˆ‘以䨓(f¨´)是和ä¾ç…§åŽŸæ–‡çš„å¥æ³•ä¸Žå¦æœ‰å…Ÿë€‚åˆåŽŸæ–‡ä¸ä¹‹"the cold winter wind had brought With itâ€?"一ŒDµï¼ŒæŽè¯‘亦比ä¼è¯‘æ›´äØ“(f¨´)"å—对å?åQŒè€Œä¸”æ›´äØ“(f¨´)妥脓(chu¨¤ng)。除äº?ji¨£n)â€˜è¿™æ ·é˜´æ²‰çš„äº‘ï¼Œå’Œè¿™æ ·äçR人的é›?在å—é¢ä¸Šä¹Ÿæ¯”"满天都是乌云åQŒåˆè½é›¨"æ›´äØ“(f¨´)切åˆåŽŸæ–‡è€Œå¤–åQ?寒冷的冬风刮æ¥â€¦â€?云云也比"刮è“v冬天的寒é£?æ›´åˆåŽŸæ–‡çš„æ„æ€ï¼›è€Œè¿™åQŒä¹Ÿ‘›_› ä¸ÞZ¼è¯‘è¦é¿åŽ»‹Æ§åŒ–奿³•åQŒæ‰€ä»¥è¿™åŠå¥ž®×ƒ¸èƒ?¾l„织"çš„æ°å¥½ã€‚å¦åˆ™ï¼Œ˜q™åŠå¥åÆˆä¸æ€Žæ ·éš¾ï¼Œä»¥ä¼å…ˆç”Ÿçš„译æ‰ä¸€å®šèƒ½è¯‘得很妥贴的。②
ã€€ã€€å†æ¥æ¯”较原书½W¬ä¸€ç« çš„½W¬äºŒŒDµï¼š(x¨¬)
  I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons åQ?dreadful to me was the coming home In the raw twilight åQ?with nipped fingers and toes åQ?and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed.
  åQˆä¼è¯‘)(j¨ª)˜q™æˆ‘å´å¾ˆ‹Æ¢å–œåQšæˆ‘ä¸æ„¿æ„èµ°˜qœèµ\åQŒå°¤å…¶æ˜¯é‡ç€è·Ÿå†·çš„下åˆï¼Œè–„暮寒光ä¸ï¼Œæ•£æ¥å½’æ¥åQŒæ‰‹è„šçš„冰冷åQŒå¥¶å¥¶è´è¥¿çš„è‡éª‚åQŒå·²¾l够我害怕,而我的èín体的å±å¼±åQŒæ¯”ä¸ä¸Šä¼Šé‡Œè¥¿ï¼Œå·¦ç¾U»I¼Œ¾U¦ç¿°ä»–们三个åQŒæ›´ä½¿æˆ‘自æƒå½¢ç§½äº?ji¨£n)ã€?
  åQˆæŽè¯‘)(j¨ª)˜q™æ˜¯æˆ‘高兴的åQšæˆ‘ä»Žæ¥ä¸å–œ‹Æ¢é•¿çš„æ•£æ¥ï¼Œž®¤å…¶åœ¨å†·çš„下åˆï¼š(x¨¬)手指和èƒö‘ùNƒ½å†ÕdåQŒæ€€ç€è¢«ä¿å§†æ¯•襉Kª‚得忧伤的å¿?j¨©),觉得íw«ä½“ä¸å¦‚以利沙,¾U¦ç¿°åQŒå’Œä¹”治安那里å¯d而å—ç€å§”曲åQŒåœ¨æ¹¿å†·çš„黄æ˜å›žå®Óž¼Œåœ¨æˆ‘çœ‹æ¥æ˜¯å¯æ€•çš„ã€?
  ˜q™ä¸€ŒDµä¸€é•¿å¥åQŒå› ä¸ºåŽŸæ–‡çš„å¥æ³•的关¾p»ï¼Œé¢‡éš¾è¯‘得好。原文的"dreadful to me"ç›´è¯å¥å°¾åQŒæŽè¯‘ç§»è£…åœ¨å¥æœ¬åQŒå¥½æ˜¯å¥½çš„,但文å—ç¨è§‰ç¯èµ˜ã€‚ä¼è¯‘移在å¥ä¸ï¼ˆ"å·²ç»å¤Ÿæˆ‘å®Ïx€?åQ‰ï¼Œæˆ‘以为比较明快。自ç„?d¨°ng)ž¼Œå€˜ä‹É我们é€å—对照èµäh¥åQŒä¼è¯‘是çœåŽ»äº?ji¨£n)è‹¥òq²å—的;"æˆ‘ä¸æ„¿æ„走远è·?ä¸é—´ç•¥åŽ»äº?从æ¥"åQˆneveråQ‰ï¼Œ"手指和èƒö‘?½Ž€ç•¥äØ“(f¨´)"手脚"åQ?被ä¿å§†æ¯•襉Kª‚得忧伤的å¿?½Ž€ç•¥äØ“(f¨´)"奶妈è´è¥¿çš„è‡éª?åQ?˜q™éƒ½æ˜¯ã€?
  但是通读全å¥åQŒæˆ‘˜q˜æ˜¯å–œæ¬¢ä¼è¯‘ã€‚æˆ‘ä»¥äØ“(f¨´)ä¼è¯‘æ¤å¥çš„神韵很好ã€?è–„æš®å¯’å…‰ä¸æ•£æ¥å½’æ?ä¼ég¹Žæ¯?在湿å†ïL(f¨¥ng)š„黄æ˜å›žå®¶"多些韵味åQŒè€?humbled by the consciousness of my physical inferiority toâ€?ä¼è¯‘的比较自ç”Þqš„æˆè¯åQˆæŠŠhumbled by the consciousness ofè¯‘äØ“(f¨´)“自æƒåÅž¿U½â€ï¼Œæˆ‘亦觉得比æŽè¯‘çš„"觉得íw«ä½“ä¸å¦‚……而å—ç€å§”曲"ä¼ég¹Žæ›´è§ç†¨è„“(chu¨¤ng)ã€?
  比较˜q™ä¸€ŒD늚„两ç§è¯‘æ–‡åQŒé¢‡æœ‰æ„æ€ã€‚第一åQŒæ¤å¥çš„ä¼è¯‘实在比第一ŒD‰|›´ä¸ºåˆ‡˜q‘直译,˜q™è¯æ˜Žäº†(ji¨£n)直译æ–ÒŽ(gu¨©)³•çš„ä¸å®ÒŽ(gu¨©)€€ç–‘ï¼›½W¬äºŒåQŒè¿™åˆè¯æ˜Žäº†(ji¨£n)直译æ–ÒŽ(gu¨©)³•如果太拘泥于"å—对å?åQŒä¾¿å®ÒŽ(gu¨©)˜“‹¹äØ“(f¨´)æÀL¿åQŒä‹É译文¾~ºå°‘äº?ji¨£n)神韵;太拘泥äº?å—对å?åQŒå¾€å¾€ä¼?x¨¬)å˜æˆæ»è¯‘ï¼?˜q™è·Ÿç›´è¯‘有相当的è·ç¦»ã€‚久历译æ¤å¥åŠ æ·»äº?ji¨£n)些æ„义ã€?å·²ç»å¤Ÿæˆ‘å®Ïx€?的一ä¸?å¤?å—,å’?æ›´ä‹É我自æƒåÅž¿U?çš?æ›?å—,-˜q™ä¸¤å—åœ¨è¯‘æ–‡ä¸æ˜¯äº’ç›¸å‘¼åº”çš„ï¼Œç„¶è€ŒæŠŠåŽŸæ–‡çš„è¯æ°”å¤ªåŠ é‡äº?ji¨£n);我以ä?æ›?å—å¯ä»¥æ¢ä¸?ä¹?å—ã€?
  看,茅盾对两¿U译本的评论是多么公æ£ï¼Žæ¯«æ— æˆè§åQŒæ˜¯åˆ™æ˜¯ä¹‹ï¼Œéžåˆ™éžä¹‹åQŒåŠ¨æœºæ˜¯ä¸Žäh为善åQŒæŽªè¯æ˜¯å§”婉ä¸è‚¯åQŒç»æ— å“—ä¼—å–å® ä¹‹æ„ï¼Œæ›´æ— æŸäh利己之心(j¨©)。评论的目的åQŒä¹ƒæ˜¯æ€È»“¾˜»è¯‘çš„å®è´ëŠ»éªŒï¼Œä»Žè€Œä¿ƒ(j¨©)˜q›æˆ‘国翻译事业的个æ–å‘展ã€?
  å‰è¾ˆåœ¨å¤–国文å¦è¯„论方é¢ï¼Œæ—©å·²¾l™æˆ‘ä»¬æ ‘(w¨¨i)立了(ji¨£n)å…‰è¾‰çš„æ¦œæ —÷€?
ã€€ã€€æŽ¥å—æ‰¹è¯„åQŒæ¯«æ— ç–‘é—®ï¼Œæ˜¯æ›´åŠ å›°éš„¡š„一个方é¢ï¼Œå‰è¾ˆä¸ä¹Ÿä¸é𾿉‘Öˆ°æ°æ€¹…值得效法的楷模。他ž®Þpƒöä¸å›½çŽîC»£æ–‡å¦å²ä¸Šä¼Ÿäh旗手é²è¿…åQŒä»–虚心(j¨©)æŽ¥å—æ‰¹è¯„æ„è§çš„事实,大é‡å˜åœ¨äºŽä»–åŒç¿Ÿ¿U‹ç™½å…³äºŽ¾˜»è¯‘问题的通讯ä¸ã€‚例如鲿U‹ç™½å…ˆç”Ÿå¯¹äºŽåœ°é‡è¯‘的法æ·è€¶å¤«ã€Šæ¯ç》,æ ÒŽ(gu¨©)®ä¿„æ–‡æå‡ºä¹?ji¨¦)点商榷åQŒä»–éƒ½æ¬£ç„¶åŒæ„,回信è¯ß_(d¨¢)¼š(x¨¬)"如æ¥ä¿¡æ‰€ä¸„¡š„译例åQŒæˆ‘都å¯ä»¥æ‰¿è®¤æ¯”我译得更‘达‘,也å¯ä»¥æŽ¨å®šåƈ且更‘信‘,对于读者和译者,都有很大的益å¤?。③
  在外国文å¦ç¿»è¯‘评论方é¢ï¼Œç”šè‡³åœ¨æŽ¥å—批评方é¢ï¼Œéƒ½æœ‰å‰è¾ˆæ ?w¨¨i)立了(ji¨£n)å“‘Šçš„æ¦œæ ·å’Œæ¥·æ¨¡ã€‚但¾lŸè§‚åŠä¸ªä¸–纪以上的外国文å¦ç¿»è¯‘评论,ä¼ég¹Ž˜q˜åŒå¤–国文妾˜»è¯‘çš„å‘展ä¸ç›”R€‚应åQŒæ²¡æœ‰åšåˆ°ç›¸è¾…相æˆï¼ŒåŒæ¥å‰è¿›ã€‚ä¸ä»…没有åÅžæˆä¸€ä¸ªå¥åº·å‘展的为文å¦ç¿»è¯‘事业æœåŠ¡çš„æ–šw¢å†›ï¼Œè€Œä¸”˜q˜å‡ºçŽ°æˆ–"左‘或å³çš„现象。所è°?å·?åQŒå…¸åž‹çš„表现è§äº”å年代出版的《翻译通报》。北京《翻译通报》编辑委员会(x¨¬)1950.7.1一1950.12.15出版äº?ji¨£n)《翻译通报》第一å?ï½?期;1951.1åQ?5-1951åQ?åQ?5出版äº?ji¨£n)第二å?ï½?期;1951.7.15-1951.12åQ?5出版äº?ï½?期(5æœŸäØ“(f¨´)特大åøP¼‰(j¨ª)åQ?952åQ?åQ?5出版äº?ji¨£n)一月å·åQ›äºŒæœˆå·å› 故休刊。直到æ¤åˆÖMØ“(f¨´)æ¢ï¼Œã€Šç¿»è¯‘通报å¨ç¿»è¯‘ç†è®ºç ”½I¶å’Œå¤–国文妾˜»è¯‘介ç»ä¸Žè¯„论方é¢åšå‡ÞZº†(ji¨£n)自己应有的èµA(ch¨³)献。绘q?952òq?月的作刊整顿åQŒä¸‰æœˆå·ä¾¿ä»¥é…åˆä¸‰å˜q动的严峻é¢ç›®å‡ºçŽŽÍ¼Œä¾‹å¦‚三月å·é¦–½‹‡æ–‡ç« ï¼Œä¾¿æ˜¯é¢˜äØ“(f¨´)《展开¾˜»è¯‘界的三å˜q动》的动员报告åQŽç´§æŽ¥ç€ž®±æ˜¯‹‚€(g¨¨)丑֒Œæ–—争åQŒåƈ在批评æ ä¸å¼€å§‹ç‚¹å批判已¾lç›¸å½“æœ‰åæ°”的一些翻译家。到äº?ji¨£n)四月å·åQŒæ——å¸œå°±æ›´åŠ é²œæ˜Žäº?ji¨£n),大å—é€šæ æ ‡é¢˜åˆ™ä¸‰åè¿åЍ䏾˜»è¯‘界的批评与自我批评特辑》,接ç€åˆ†ã€Šè‡ªæˆ‘批评之部》和《批评之部》。一些å家在《自我》部和《批》部相ç‘ôè¢«ç‚¹åæ‰¹åˆ¤å’Œä½œæ£€æŸ¥ã€‚五ã€å…两月å·ä»ä¸ºç‰¹è¾‘,‹‚€(g¨¨)讨和批判ä»åœ¨¾l§ç®‹˜q›è¡ŒåQŒä¸˜q‡å…¶ç«è¯å‘›_·²å¼€å§‹æœ‰æ‰€å‡å¼±åQŒå¥½ç«¯ç«¯çš„《通报》他ž®Þp·Ÿç€ä¸‰å˜q动的结æŸè€ŒåœåˆŠã€?
  ä¸å®¹è®Œ™¨€åQŒå½“时翻译界ž®‘数人确实å˜åœ¨ç€æŠ¢è¯‘ã€æ»¥è¯‘ã€å‰½½Hƒï¼Œç”šè‡³ä½?ä¸é—´æŠŠå¤´"½{‰ç‰æ¶åŠ£çŽ°è±¡åQŒä¸¥é‡çš„å¯ä½œä¸‰å对象清查处ç†ã€‚但¾l大多数¾˜»è¯‘å®Óž¼Œè™½ç„¶¾˜»è¯‘工作ä¸å˜åœ¨ç€˜q™æ ·é‚£æ ·çš„缺点,ä»ç„¶è§æœ‰æ‰€ä¸äØ“(f¨´)çš„ï¼Œåœ¨ä¸“è¾‘ä¸æ‰€å‘表çš?批判"å’?‹‚€(g¨¨)è®?åQŒç©¶ç«Ÿæœ‰å¤šå°‘½W¦åˆçœŸæ£å¦æœ¯æ„义上的"批评"ä¸?自我批评"åQŒè‡ªå·×ƒ¿¡æœä¹Ÿè®©ähä¿¡æœåQŒææ€•需åšè¿›ä¸€æ¥çš„ç ”è®¨å’Œå•†æ¦øP¼Œå¾ˆéš¾ç›–棺论定ã€?
  所è°?å?åQŒè¡¨çŽ°åœ¨å‰å‡ òq´å¯¹äºŽé»„色或接近黄色的书刊的放之ä»ÖM¹‹åQŒæ— äºø™¿‡é—®ã€é‚£å‡ å¹´åQŒå¦æœ¯è‘—作和严肃的文å¦å¸‚(j¨¬ng)场,已被蚕食ŒD†å°½åQŒä½†å¤–国文妾˜»è¯‘批评界则然若寒è‰åQŒæ— 敢挺íw«è€Œå‡ºè€…,致ä‹É黄色泛滥åQŒè‡æ°”ç†å¤©ã€?
  如何å¥åº·åœ°å¼€å±•æ£å¸¸çš„外国文妾˜»è¯‘的评论工作呢åQ?
  我认为,½W¬ä¸€åQŒè¯„论有两个ä»ÕdŠ¡åQšä¸€æ˜¯å¥–善,一是罚æÓž¼Œè€Œå‰è€…应为其主è¦ä»ÕdŠ¡ã€‚æ‰€è°“å¥–å–„ï¼Œæ˜¯å‘读者介¾l推è善译佳译,使他们有所‹Æ£èµå’Œå€Ÿé‰´ã€‚所谓罚æÓž¼Œæ˜¯åˆ†æžæ‰¹åˆ¤é‚£äº›è¯²æ·«è¯²ç›—或错误癑ևºçš„译å“ï¼Œä½¿è¯»è€…çŸ¥æ‰€è¦æƒ•åQŒå…å¾—ç‘ô¾lå—実ë€?
  ½W¬äºŒåQŒè¯„论方法应当是å®è§‚和微观的¾l“åˆã€‚如是善译佳译,首先应从å®è§‚çš„å³æ–‡å¦çš„观点评论~下译者是å¦é‡çŽ°æˆ–è€…åˆ‡åˆæˆ–者接˜q‘了(ji¨£n)原文的风æ û|¼Œå…¶æ¬¡åº”从微观匙¯a€å¦çš„观点åQŒç ”½I¶è¯‘æ–‡æ˜¯æ€Žæ ·åˆ©ç”¨è¯è¨€ç‰¹ç‚¹æ¥ä½“çŽ°åŽŸæ–‡çš„é£Žæ ¼çš„ã€‚äØ“(f¨´)äº?ji¨£n)ä‹É读者容易ç†è§£ï¼Œè‡ªç„¶å…䏿މè¦ä¸¾äº›å®žä¾‹ã€åŒä¾‹ã€å¥ä¾‹ä»¥å?qi¨¢ng)段例,如是劣译ã€å译,亦应å®å¾®¾l“åˆåQŒé¦–先评è®ÞZ¸€æœ¬åŽŸè‘—æœ¬íw«çš„æ–‡å¦ä»·å€¼å¦‚何,½C¾ä¼š(x¨¬)效益如何åQŒå…¶‹Æ¡åº”毫ä¸ç•™æƒ…地指å‡?gu¨®)™¯‘者的¾_—åˆ¶æ»¥é€ é”™è¯¯ç™¾å‡ºçš„å®žä¾‹ã€?
  ½W¬ä¸‰åQŒè¦æƒÏx£å¸¸åœ°å¼€å±•评论工作,˜q˜å¿…™åÀLœ‰ä¸ªè°ƒèŠ‚æœºæž„ã€‚å¾è®®ç”±ã€Šä¸å›½ç¿»è¯‘》编辑部和ähæ°‘æ–‡å¦å‡ºç‰ˆç¤¾¾~–è¾‘éƒ¨äØ“(f¨´)"外国文妾˜»è¯‘评论è”åˆè°ƒèŠ‚éƒ?åQŒä¸€åˆ™ä¸¤éƒ¨éƒ½æœ‰å¼ºå¤§çš„¾~–辑力é‡åQŒäºŒæ˜¯èˆ†è®ºååº”å‡ºç‰ˆä¿¡æ¯æ¯”较çµé€šï¼Œé™¤æŽ‰æœ¬èín有力é‡åŠ(qi¨¢ng)时撰写å‘表有分é‡çš„评论,˜q˜å¯¾l„约与自己有è”系的译者动½W”撰写。æ¤å¤–,文å¦å‡ºç‰ˆ½C¾è¿˜æœ‰èƒ½åŠ›è‚©è´Ÿä»¥ä¼˜ä»£åŠ£çš„ä»ÕdŠ¡åQŒé‚£ž®±æ˜¯åQŒä¸€å‘现一部值得¾˜»è¯‘的作å“被译得ä¸å ªå…¥ç›®åQŒé™¤å?qi¨¢ng)时撰文予以严厉批评外,文妽C¾æœ‰ä¹‰åŠ¡ä¹Ÿæœ‰èƒ½åŠ›é©¬ä¸Š¾l„织胜ä“Q者é‡è¯‘å‡ºç‰ˆã€‚åªæœ‰é‡‡å–è¿™¿UåŒ½Ž¡é½ä¸‹çš„补求办法åQŒæ‰èƒ½ä‹Éåè¯‘åŠ£è¯‘é€æ¥é€€å‡ºå¸‚(j¨¬ng)场ã€?
  ½W¬å››ã€æ‰¹è¯„者应有象郑振铎ã€èŒ…监։辈ç‰é‚£ç§å®žäº‹æ±‚æ˜¯çš„ç§‘å¦æ€åº¦åQŒåˆ‡å¿Œæ„气用事,æ”Õd…¶ä¸€ç‚¹ï¼Œä¸åŠ(qi¨¢ng)å…¶ä½™åQ›è€Œå—批评者应有鲘q…é‚£æ ïL(f¨¥ng)š„虚怀若谷的精¼œžï¼Œå¯¹çš„ž®±åº”该接å—ï¼Œä¸æ–地æé«˜è‡ªå·±ã€‚å¦‚æžœè‡ªä»¥äØ“(f¨´)äº?ji¨£n)ä¸èµøP¼Œ"è€å天下½W¬ä¸€"åQŒè€è™Žå±è‚¡æ‘怸得,其结果åªèƒ½æ˜¯è‡ªå·±å—害ã€?
  ①å‚ç€éƒ‘振铎《林ç´å—先生》,《ä¸å›½æ–‡å¦ç ”½I¶ã€‹ä¸‹å†Œï¼Œä½œå®¶å‡ºç‰ˆ½C¾ï¼Œ1957òq´ç‰ˆã€?
  ②å‚看茅盾《简çˆÞqš„两个译本》,《译文ã€?937òq´æ–°2åïL(f¨¥ng)¬¬5期ã€?
  ③æŽå£ã€Šé²˜q…对于翻译工作的贡献人《翻译通报ï½?952òq?月ã€?
  åQˆé€‰è‡ªåˆ˜é‡å¾—÷€Šæµ‘金璞玉集ã€?sparkler 扫录)