?strong>中国译协会(x)对外传播译委员?/strong>d、中央编译局承办的第13届中译法研讨?x)在北京中央~译局举行。来自外交部、文化部、农业部、新华社、中国科学院、中央编译局、中央电(sh)视台、中国国际广播电(sh)台、外文出版社、今日中国杂志社、北京周报社、北京大学、北京外国语大学、北京语a大学、北京师范大学、首都师范大学、中法合作学校、中国网、外语教学与研究出版C国家部委、事业单位、高{院校及(qing)其他法语使用单位?0余位法语界资q译、知名教授及(qing)业务骨干参加了研讨会(x)。另?位高校学生列席旁听了研讨?x)?
中央~译局副局长王学东代表承办单位致辞Q对W?3届中译法研讨?x)的召开表示衷心贺Q对各位与会(x)代表表示热烈Ƣ迎Qƈ预祝研讨?x)取得圆满成功?
中国译协常务副秘书长姜永刚代表中国译协致辞。他向来自近20家法语用单位的与会(x)代表表示敬意Q向W二ơ承办中译法研讨?x)的中央~译局表示感谢。姜永刚对中译法研讨?x)的工作l予了高度评P认ؓ(f)该机制已l具备了自己显著的特Ԍ在多斚wq行了开创性的探烦(ch)Qؓ(f)法语界同行提供了一个良好的交流q_Q对其他语种的翻译借鉴l验也发挥了一定作用?
姜永刚还代表中国译协宣布了调整后的中译法研讨?x)领导成员,宣读了中国译协关于感谢谢燮禾同志的函?
中译法研讨会(x)MQ谢燮֜致辞中指出,2008q法语业界同行以U极的态度参与了北京奥q会(x)和残奥会(x)、世界翻译大?x)、中Ƨ峰?x)等重大事g的翻译工作,取得了丰成果。他表示׃法语界同仁将加强交流Q进一步提高水qI为我国翻译事业的发展做出新的贡献?
中国译协副会(x)镉K举良Q中译法研讨?x)名誉主M贵信Q中央编译局文献部主任边彦耀Q中译法研讨?x)秘书长宫结实等出席了研讨?x)?
与会(x)代表围绕中央~译局搜集整理?00多条时政词汇q行了热烈、充分的讨论。中央编译局q指z֤c改E专家Roland Lanes现场{疑?
|