$Alt$
首页>新闻中心>内容列表
南昌东湖法院建议尽快建立诉讼翻译人才库

  中广网南昌10月14日消息(记者胡啸 通讯员刘国华 胡必华)近年来,随着涉少数民族、聋哑人犯罪案件的增多,法院在诉讼中指定翻译人的情况比较常见。诉讼翻译人是联系当事人与审判组织的桥梁,其能否准确传达被翻译人的原意决定了诉讼是否能顺利进行,案件是否能得到公正处理,当事人的诉讼权利是否能得到有效保障。

  东湖法院在司法实践中发现,现阶段,我们的诉讼翻译实践主要存在以下问题:一是诉讼翻译人才少。法院每一语种的诉讼翻译人往往只有一个,根本无选择余地,若遇诉讼翻译人本职工作、身体状况等原因无法参加诉讼,或遇回避情形,法院将陷无诉讼翻译人的尴尬境地,严重影响诉讼进展。二是诉讼翻译人选任不够规范。法院选任诉讼翻译人无程序规范,基本靠电话联系、熟人推荐等方式,经常因人才的或缺导致诉讼翻译人的翻译能力不考核或只是简单考核,甚至不了解诉讼翻译人的基本情况(如组织关系、政治素质、个人经历等)。三是诉讼翻译人的翻译能力存疑。称职的诉讼翻译人除具备语言能力外,还需具备一定的法律知识,懂得基本的诉讼翻译技巧,当前,法院对选任的诉讼翻译人是否具备前述能力并不清楚,在司法实践中,曾有被告人的亲属当庭质疑诉讼翻译人的能力,指出其翻译错误。

  针对上述问题,该院提出如下建议:

  一是尽快在市级乃至省级建立相对完善的诉讼翻译人才库。将有限的诉讼翻译人才进行资源整合,实现诉讼翻译人才资源在全市乃至全省范围的共享;二是完善诉讼翻译人才的选任程序。可通过先由有关组织推荐,后由法院组织专家进行培训考核,最后对考核合格的人员颁发诉讼翻译人证书等流程进行;三是加强对诉讼翻译人的培训。包括语言能力、法律基本知识、翻译技巧等,提升诉讼翻译人的翻译能力;四是完善诉讼翻译人参与诉讼的程序。如诉讼翻译人需持证上岗以示能力、身份,通过抽签决定诉讼翻译人等等。(来源:中广网)

(时间:2011/10/15 0:19:19)
  英语翻译  日语翻译
  韩语翻译  德语翻译
  法语翻译  俄语翻译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚语
  泰语  越南语
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝语  缅甸语
  丹麦语  芬兰语
  瑞典语  爱沙尼亚语
更多>>  
  广告翻译  证件翻译
  服装翻译  电子翻译
  计算机翻译  建筑翻译
  机械翻译  化工翻译
  法律翻译  金融翻译
  航空翻译  医药翻译
  纺织翻译  石油翻译
  工商管理翻译  农业翻译
  生物翻译  文献翻译
  经济翻译  教育翻译
更多>>  
 重庆翻译公司| 上海翻译公司| 天津翻译公司| 北京翻译公司| 武汉翻译公司| 成都翻译公司| 西安翻译公司| 沈阳翻译公司| 南京翻译公司| 广州翻译公司| 昆明翻译公司
 贵州翻译公司| 广西翻译公司| 西藏翻译公司| 新疆翻译公司| 济南翻译公司| 青岛翻译公司| 青海翻译公司| 银川翻译公司| 长春翻译公司| 太原翻译公司| 长沙翻译公司
 大连翻译公司|
sentrybox.gif 版权所有copyright.gif重庆译风翻译有限公司 技术支持:重庆翻译公司IT部 wa50019901500372.gif

渝ICP备08100405号 电话:023-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com