$Alt$
首页>新闻中心>内容列表
《人民文学》推英文版 储备翻译力量成焦点
  继《天南》杂志推出英文版后,老牌文学杂志《人民文学》也于日前推出了英文版试刊《PATHLIGHT》(《路灯》)。在昨日举行的创刊研讨会上,如何给这样一本杂志配备足够优秀的翻译成为了专家讨论的焦点。《人民文学》主编李敬泽有意在明年办一个文学翻译的评奖活动。

  《PATHLIGHT》的寓意是“中西文化交流路上的灯”,运行初期为季刊,试刊号160页,共五个栏目。第一个栏目介绍了第八届茅盾文学奖的作家,包括张炜、毕飞宇、莫言、刘醒龙和刘震云的访谈、自述和作品片段。第二个栏目介绍了五个新锐作家,包括李娟、笛安等。第三个栏目诗人新作里有西川等五个人的佳作,第四个栏目是压卷小说,本次发表了李洱的《斯蒂芬来了》。最后一个栏目里介绍了八本新书。

  首期杂志的译者全部是母语为英语的外籍翻译家,李敬泽提到,翻译力量不足,是中国文学走出去的瓶颈之一。中科院外国文学研究所所长陈众议也提到,在很多国家其实找不到非常好的汉语译者,所以最终还是得找到我们自己的翻译大家。李敬泽也赞成这样的建议,他说每年《人民文学》都会办好几个文学奖,明年可以考虑办个翻译奖。

  下一期《人民文学》英文版将于明年3月出版,届时将集中介绍伦敦书展活动中受邀的中国作家群。 (记者姜妍)(来源:《新京报》
(编辑:)
(时间:2011/12/7 9:35:34)
  英语翻译  日语翻译
  韩语翻译  德语翻译
  法语翻译  俄语翻译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚语
  泰语  越南语
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝语  缅甸语
  丹麦语  芬兰语
  瑞典语  爱沙尼亚语
更多>>  
  广告翻译  证件翻译
  服装翻译  电子翻译
  计算机翻译  建筑翻译
  机械翻译  化工翻译
  法律翻译  金融翻译
  航空翻译  医药翻译
  纺织翻译  石油翻译
  工商管理翻译  农业翻译
  生物翻译  文献翻译
  经济翻译  教育翻译
更多>>  
 重庆翻译公司| 上海翻译公司| 天津翻译公司| 北京翻译公司| 武汉翻译公司| 成都翻译公司| 西安翻译公司| 沈阳翻译公司| 南京翻译公司| 广州翻译公司| 昆明翻译公司
 贵州翻译公司| 广西翻译公司| 西藏翻译公司| 新疆翻译公司| 济南翻译公司| 青岛翻译公司| 青海翻译公司| 银川翻译公司| 长春翻译公司| 太原翻译公司| 长沙翻译公司
 大连翻译公司|
sentrybox.gif 版权所有copyright.gif重庆译风翻译有限公司 技术支持:重庆翻译公司IT部 wa50019901500372.gif

渝ICP备08100405号 电话:023-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com