10?4日,Z(jin)开拓国际市(jng)场,新闻|站BuzzFeed与语言学习(fn)应用Duolingo合作Q大胆尝试众包翻译方式?
BuzzFeed创始ZUꐷ佩雯(Jonah Peretti)q日透露Q过MqBuzzFeed量增长?jin)两倍,8月䆾访客量达8500万。借助富有吸引力的榜单内容QBuzzFeed很快成Z联网世界最大的站点之一?/P>
但是QBuzzFeed的雄?j)壮志将受到地域性因素牵制。BuzzFeed的内容均文,以目前的增长速度来看Q未来BuzzFeed可能无法吸引Cp为母语的新读者。佩雯一直认为,BuzzFeed的魅力是无国界的Q纽U和旧金q读者喜爱?0q狗狗亲切问候hcȝGIF图》,巴黎和墨西哥城的读者同样如此?/P>
如果BuzzFeed推出国际站点Q它必须网站内容翻译成几种语言。在保证质量的同ӞBuzzFeedq要保证译速度。无疑,q是一艰巨的d。如今,BuzzFeed尝试一U大胆的Ҏ(gu)——众包翻译?/P>
本月QBuzzFeed推出法语、西班牙语和巴西葡萄牙语版站炏V这些站点的内容均来自英文版BuzzFeedQ但BuzzFeedq未计划雇用专业译人员。相反,BuzzFeed内容由Duolingo应用的英语学?fn)者翻译。理ZQ这些学?fn)者可以在几小时内译一BuzzFeed文章Q翻译内Ҏ(gu)可以保证与专业译者相当的质量Q又可以保证与机器相当的速度、数量和h?/P>
如果BuzzFeed的尝试能够成功,它将证明人本计算QHuman ComputationQ理论可以发挥实际作用。h本计理为,机器和h怺协作可以完成更多的工作?/P>
众包译q不是一个新概念。很多网站就让它们的忠实用户内容翻译成其他语言Q其中包括F(xin)acebook。但是,Facebook只需一ơ性翻译其界面文本。BuzzFeed和Duolingo的系l则更ؓ(f)庞大Q更为大众化Q同时也更ؓ(f)复杂?/P>
Duolingo如同语言学习(fn)软gDuolingo的一个游戏版本,它在语言教学斚w相当有效。Duolingo调查昄Q在使用应用34时后,毫无基础的用L(fng)当于在大学课堂学?fn)一个学期的西班牙语课。截至上个月QDuolingo用户量已?000万?/P>
最初,Duolingo教授用户最基础的语a知识。当用户逐渐熟?zhn)语言Q它?x)让用户试译Q以此测试用L(fng)学习(fn)成果。通过与BuzzFeed的合作,Duolingo向用户展示热门的BuzzFeed内容?/P>
Duolingo分块向众多学习(fn)者展C文章内容,学习(fn)者翻译完成后QDuolingo先组l内容,然后结果发送给BuzzFeedQBuzzFeed最后将内容发布到国际站炏V(来源Q搜狐)(j)